Cách sông nên phải luỵ đò, cách nhà nên phải luỵ cô bán hàng

Direct English translation

Being separated from the riverbank, one must depend on the ferry; being away from home, one must depend on the saleswoman.

Equivalent English version

Beggars can't be choosers

Giải thích tiếng Việt
Chỉ cảnhxa, đang cần việc nên phải nhờ cậy chịu lệ thuộc vào người nắm cái mình cần, như qua sông phải nhờ đò, xa nhà phải nhờ người bán hàng. Thường dùng để nói sự bất đắc dĩ phải hạ mình, nhún nhường hoặc chịu phiền hoàn cảnh.
English explanation
Refers to a situation where being away and in need forces one to rely on whoever has the means or help required at that moment. It is used for cases of reluctant dependence, having to humble oneself or put up with inconvenience because of circumstances.